pas fan du style importance (démesurée) de la parole。 les relations entre êtres humains sont parfois si fragiles!
c l a r a,
2,5/5Pièce puissante, remplie de symbolique et de politique : les rapports entre les genres, l'absurdité du language, la communication, le totalitarisme, l'altérité, l'amitié。。。Mais sur papier。。。 On ne passe pas un bon moment à la lecture : mise en scène extrêmement light et texte vide (même s'il se veut vide de substance justement)。 2,5/5Pièce puissante, remplie de symbolique et de politique : les rapports entre les genres, l'absurdité du language, la communication, le totalitarisme, l'altérité, l'amitié。。。Mais sur papier。。。 On ne passe pas un bon moment à la lecture : mise en scène extrêmement light et texte vide (même s'il se veut vide de substance justement)。 。。。more
clara ✧・゚,
[2。5]bien mais sans plus
Mai,
Deux amis (nommés H1 et H2) de longue date se retrouvent après une période d’éloignement。 H1 voudrait comprendre pourquoi H2 semble s’être éloigné de lui, ce que nie d’abord H2 mais au bout d’un moment finit par admettre。 H2 avoue avoir voulu rompre avec son ami le jour où ce dernier, lorsque H2 se vantait d’une petite réussite, lui a répondu “C’est biiiien… ça…” d’un ton jugé condescendant par H2 (au lieu de “C’est BIEN, ça !”)。De là, s’explose une querelle entre 2 amis, l’un accuse l’autre de Deux amis (nommés H1 et H2) de longue date se retrouvent après une période d’éloignement。 H1 voudrait comprendre pourquoi H2 semble s’être éloigné de lui, ce que nie d’abord H2 mais au bout d’un moment finit par admettre。 H2 avoue avoir voulu rompre avec son ami le jour où ce dernier, lorsque H2 se vantait d’une petite réussite, lui a répondu “C’est biiiien… ça…” d’un ton jugé condescendant par H2 (au lieu de “C’est BIEN, ça !”)。De là, s’explose une querelle entre 2 amis, l’un accuse l’autre de le mépriser et plus tard, les rôles s'inversent : l'accusé devient l’accusateur。 Plus ils essaient de résoudre le conflit, plus le conflit devient insoluble。 Les deux finissent par tomber en silence, vaincus par l’échec de la communication。Si l’intrigue et les thématique (le mépris, la honte, la rancune, la complexité du langage, l’échec de la communication humaine,。。。) me parlent, la pièce m’a laissée un peu sur ma faim。 J’aurais aimé voir le conflit poussé encore plus loin, ce qui n’arrive jamais dans le nouveau théâtre。 Pourtant, cette pièce de théâtre me reste une œuvre complexe et très intéressante dont la lecture m’a donné envie de découvrir davantage Nathalie Sarraute, figure importante du Nouveau Roman。 Si vous aimez cette autrice, n’hésitez pas à me conseiller ses autres livres en commentaire。 。。。more
Alex Gontier,
ce sera pour un non pour moi
Manon,
Encore une œuvre où nous sommes plongé。e。s dans la belle écriture de Sarraute et où nous retrouvons les tropismes。 Le dialogue théâtral nous permet de percevoir sous un autre angle -et peut être même de mieux comprendre- ce que sont les tropismes。 Tout est fait pour que nous les saisissions au mieux : syntaxe, ponctuation, paroles échangées。 Une belle réussite。
Marie-Victoire,
Words, words, words。。。ceux qui sont et ne sont pas,l'être et le néant,tout est langage, langage, langage。。。 Words, words, words。。。ceux qui sont et ne sont pas,l'être et le néant,tout est langage, langage, langage。。。 。。。more
Gemmi00,
Nathalie Sarraute nos transporta a una situacion in media res en donde lo no dicho es lo más importante。 Todo aquello que no se ha pronunciado bien, que ha provocado malentendidos。。。 la nada, es el desencadenante de la disputa entre dos amigos de los que conocemos bien poco。
Juli,
H2 est vraiment l'incarnation d'une personne toxique。 H2 est vraiment l'incarnation d'une personne toxique。 。。。more
Shira,
Niet gelezen in het Frans maar in de Nederlandse vertaling: Waarom。。。 daarom! vertaling door Anneke Pijnappel。 (Waarom。。。 daarom! is de Nederlandse titel en niet mijn uitleg over het lezen in het Nederlands, dat komt simpelweg omdat mijn Frans hier niet goed genoeg voor is, Waarom。。。daarom!)Ik zou dit graag in het echt zien, dat。。。 staat。。。 Dat。。。 ja! (in een slechte poging de schrijfstijl weer te geven)。Vervreemdend, om maar meteen een definitie te geven van mijn gevoelens waar ik eigenlijk nog Niet gelezen in het Frans maar in de Nederlandse vertaling: Waarom。。。 daarom! vertaling door Anneke Pijnappel。 (Waarom。。。 daarom! is de Nederlandse titel en niet mijn uitleg over het lezen in het Nederlands, dat komt simpelweg omdat mijn Frans hier niet goed genoeg voor is, Waarom。。。daarom!)Ik zou dit graag in het echt zien, dat。。。 staat。。。 Dat。。。 ja! (in een slechte poging de schrijfstijl weer te geven)。Vervreemdend, om maar meteen een definitie te geven van mijn gevoelens waar ik eigenlijk nog heel veel meer halve。。。 of beter。。。 nee。 Het is niet te zeggen。 Woorden (aan kan geven) (wederom een slechte poging tot het kopiëren van Sarraute's stijl)。Waar het om gaat, zo ongeveer, ja, het gaat wel echt ergens over maar het is wat absurdistisch in uitvoering denk ik。 Want, vooral in ronddraaiend en een beetje duizelligmakend dialoog met voornamelijk veel gegis en gegok voor mij, als lezer, en ook voor de personages, zo, lijkt。 En zo, is het ergens een mooi voorbeeld van echte communicatie (of eerder, communicatie die denk ik vaak niet plaatsvind omdat het hier gaat om hoe twee vrienden de (on)mogelijkheid van een einde aan hun vriendschap bespreken (en daarmee op hun vriendschap reflecteren, soort van。。。) en zo woorden proberen te geven aan gevoelens die in realiteit (de mijne althans) vaak voor ongemakkelijke situaties zorgen, als er al woorden aan geuit worden en dan alternatief dus voor een langzaam uiteen gedrijf omdat die woorden。。。 er niet zijn of niet gevonden (durven?) worden。) Bovenstaande woorden heb ik mogelijk alleen maar zo kunnen schrijven/vinden dankzij het voorwoord van de vertaalster, die ik, als een dusdanig passende inleiding, wel enigszins als (onbewuste) leidraad heb genomen tijdens het lezen en in de poging er achteraf iets mee te kunnen。 Vooral hoop ik dat dit stuk snel weer een keer (in welke vorm ook) gaat worden opgevoerd! (Misschien wordt het dat ook wel, maar weet ik dat niet, dat zou heel goed kunnen。) 。。。more
Victor Morosoff,
Peut-être LA pièce sur la vie en soi et notamment sur sa matière, les mots。 Et leur force que parfois on fait semblant d'ignorer。 4,7/5 Peut-être LA pièce sur la vie en soi et notamment sur sa matière, les mots。 Et leur force que parfois on fait semblant d'ignorer。 4,7/5 。。。more
Geneviève,
Ce livre m'a filé un sacré mal de tête。 En toute honnêteté, les deux dernières pages résument parfaitement tout le livre。 Ce livre m'a filé un sacré mal de tête。 En toute honnêteté, les deux dernières pages résument parfaitement tout le livre。 。。。more
Shahad al-ani,
من أجل نعم من أجل لاكيف استطاعب ناتالي الكتابة بهذه الطريقة ! كيف وصلت إلى هذا العمق في ما يقارب خمسة عشر صفحة فقط !
Liresansfrontiere,
Very good drama。 Quick to read and more or less funny
Emmanuelle Boos,
theatre piece。love it。 run after each show to see it again and again!
tpg0,
"Pour un oui ou pour un non" is a play written by Nathalie Sarraute in 1982。 The title translates to "For a Yes or for a No" in English。 The play revolves around a debate between two old friends, Pierre and Philippe, who become engaged in a battle of words over a seemingly trivial conversation。 Their discussion soon becomes a bitter argument as they confront the underlying tensions and resentments in their friendship。 The play is a thought-provoking exploration of language, communication, and the fragility of human relationships。 It is a short but powerful read that is sure to leave a lasting impact on its readers。
tpg1,
As an AI language model, I am not capable of having a preference for a book。 However, "Pour un oui ou pour un non" is a French play by Nathalie Sarraute, published in 1982。 The play explores the relationship between two men who were once close friends but are now estranged due to a seemingly small disagreement。 The play's dialogue is sparse, leaving room for ambiguity and allowing the audience to project their own interpretation onto the characters' motivations and feelings。 It is generally considered a significant work of contemporary French literature。
tpg2,
As an AI language model, I do not have the ability to provide personal opinions or preferences。 However, "Pour un oui ou pour un non" is a play by Nathalie Sarraute that was first produced in 1982。 The play explores the way in which language can be used to manipulate and deceive and the power dynamics between two characters in a conversation。 It has been praised for its minimalist approach and its critical examination of human communication。
Tag
pour un oui ou pour un non pour un oui ou pour un non sarraute pour un oui ou pour un non trama pour un oui ou pour un non pdf pour un oui ou pour un non durata pour un oui ou pour un non 10 lettres pour un oui ou pour un non texte intégral pour un oui ou pour un non teatro argentina pour un oui ou pour un non nathalie sarraute pour un oui ou pour un non commentaire composé